Foro VESPANIA

Avisos
Vaciar todo

ortografía

Página 2 / 9
(@silver)
Famed Member

Estoy completamente de acuerdo con el motivo del post y los comentarios que se han sucedido al respecto.

En mi caso, como habitualmente me expreso y escribo en catalán, sé que hay palabras, frases, construcciones gramaticales que no son del todo correctas y que alguna vez se me cuela alguna, así como faltas de ortografía que vistas desde el monolinguismo castellano parecen aberraciones pero que desde el punto de vista del bilinguismo no lo son tanto (lo que no quiere decir que no pueda considerarse un error o falta gramatical, por que lo es.

Me refiero a palabras con

v

y con

b

como

móvil

(mòbil en catalán, o

haber

en castellano y

haver

en catalán), las famosas en el foro

ies

, en castellano

y griega

, en catalan

i latina

, las ges y las jotas (muchas jotas en castellano son ges en catalán (jirafa en castellano vs girafa en catalán), .., bueno, hay muchos ejemplos que ahora no me vienen a la cabeza, pero espero que entendáis la índole de ese tipo de errores ortográficos, los cuales, repito, no dejan de serlo y por lo consiguiente, hay que corregirlos.

Ponte y yo hemos hablado largamente de este tema alguna vez, ¿verdad?

Una cosa que no cuesta mucho hacer es antes de enviar el mensaje, ya no digo pasarlo por el corrector, simplemente darle a

Vista preliminar

, releer con calma el texto y repasar faltas de ortografía (algunas por prisa al teclear y no tanto por analfabetismo o pasotismo), añadir comas, puntos, .., para que se entienda el significado de la frase, .., e incluso para borrar alguna expresión, frase, improperio o calentón y no crear polémicas estériles en el foro.

Va bien para todo, vaya, ja, ja, ja, ...

En resumen, me alegro que se haya tocado así de directo el tema y apoyo el que se escriba con la mayor corrección posible.

Saludos!

Vespa 125 N 1960, restaurada.
Vespa 150 S 1961.
Vespa 75 Primavera T3 1980.
Vespa 125 Primavera T3 1980.
Vespa 75 Primavera NK 1981.
Vespa TX 200 1990.
Vespinos GL, Vale, ALX.
Yamaha XT 350.

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 3:11 pm
(@fpv1)
Noble Member

Como ya se ha dicho mas arriba las faltas de ortografía son perdonables pero los mensajes escritos en el críptico dialecto ese que usa mucha gente en el móvil a base de cosas raras que no hay quien entienda yo, directamente, no los leo, sin mas. Ni me apetece traducirlos ni me apetece verlos, me molestan a la vista y al entendimiento. Yo procuro poner los acentos hasta en los mensajes del móvil, y eso que es difícil que no veas.

Por mi que cada cual escriba como quiera, pero si alguien quiere lo lea que escriba bien, o al menos medio bien.

Saludetes.

Mi web: http://losmoterosjubilaos.sytes.net , la web de LMJ *** (de nuevo en marcha)
Mi padre: http://www.elledo.com

... como pasan los años ...

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 3:25 pm
ABEL PX
(@abel-px)
Estimable Member

Totalmente de acuerdo.

Me imagino que este foro no todo el mundo ha tenido acceso a la misma educación, y tampoco el castellano es la lengua materna en todo el país, pero sería de agradecer un pequeño esfuerzo a la hora de escribir correctamente. Ya no es solo porque haga daño a la vista, es que hay algunas veces que cuesta entender lo que quiere decir la gente!!!

Saludos

Club Vespa AO
PX200 (2001)
BMW K75 (1989)

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 3:30 pm
(@novatillo)
Trusted Member

Me ofrezco como corrector oficial de este foro. Al fin y al cabo, es mi profesión 😀

Me alegra que alguien se haya animado a comentarlo.

Vespa 125N
Vespa PK75
Vespino ALX

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 3:31 pm
(@el-cartero)
Noble Member

Para todo el que no lo sepa, existe un complemento para el navegador Mozilla Firefox que te subraya en rojo las palabras no aceptadas en su diccionario, al estilo de Micro$oft Word... 😉

Piaggio Vespa 50 Special

Abarth Tribute

- '78
Bajaj 125 SL Classic

Punjabi

- '00
Authi Mini 850 Normal

Plasencio

- '72

FTW Scooter Crew - Steady Rockers - Red Mussel Crew

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 3:48 pm
(@novatillo)
Trusted Member

Esos correctores no son muy fiables (por suerte para mi economía), pero desde luego el resultado siempre será mejor que un

haber si kdams pa ber el amoto

, está claro.

Vespa 125N
Vespa PK75
Vespino ALX

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 3:55 pm
(@alberto)
Prominent Member

El otro día estuve en una conferencia en castellano de un catalán bastante joven (menos de 30), al salir comentamos que nos hubiéramos enterado mejor de lo que decía y hubiera sido menos trabada si la hubiese dado en inglés. En este caso no es cuestión de acceso a la educación si no de la política lingüística.

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 5:35 pm
(@rugonto)
Famed Member

Lo ke pasa es ke seis todos unos frikismikis konio, que no questa tanto trabago leher to lo que me se biene por la pelota goder!!! 😆 😆

Completamente de acuerdo con Ana Eva y compañía, de hecho creo que ha sido tema de conversación común con al menos 10 usuarios de Vespania en nuestros diversos encuentros vesperos cuando la conversación se ha ido por derroteros distintos a nuestra afición, ¿Verdad Ponte, Cesar, Vespaciano, etc.?

Es una pena pero por ahí va la cosa, Alex, me acuerdo perfectamente de ese artículo del gran A.P.Reverte, defensor a capa y espada de nuestro idioma, herramienta indispensable para comprender la historia y la evolución de los pueblos.

Aunque nos juntemos a veces y acabemos hablando como canis de forma premeditada por darnos un homenaje a costa de las incorrecciones que vemos día a día 🙂

El más indignado el autor de éste cartel:

A ver si con la amonestación se pone un pelín más de cuidado. Saludos.

Si uno comienza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente

.T. de Q.

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 6:19 pm
VALDERRABANO
(@valderrabano)
Famed Member

Ana, muy bien dicho. Parece mentira que por lo general no sea admisible escribir en este foro en mayúsculas y sin embargo se pasen por alto e incluso de admitan como validos, pesimos escritos que ni un niñ@ de cinco años suscribiria.

:aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso: :aplauso:

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 6:40 pm
(@silver)
Famed Member

[quote=

Alberto

]El otro día estuve en una conferencia en castellano de un catalán bastante joven (menos de 30), al salir comentamos que nos hubiéramos enterado mejor de lo que decía y hubiera sido menos trabada si la hubiese dado en inglés. En este caso no es cuestión de acceso a la educación si no de la política lingüística.

Sabía que saldría el tema y sólo voy a dar mi opinión al respecto una sola vez y sin entrar a discutir nada más del tema, puesto que aprendí que en los foros que nada tienen que ver con lo que estamos tratando, tampoco se deben de discutir estos temas.

Quien lo quiera entender, bien; el que no, allá él con su opinión, seguramente obtenida de escuchar todo el día lo que se dice en las noticias fuera del lugar en donde se está dando el caso a tratar, por tanto, absolutamente sesgada y un tanto interesada. Doy fe de que quien ha vivido en Cataluñam ha trabajado, se ha mezclado con la gente, sabrá perfectamente la realidad de lo que tratamos.

La lengua natural, materna o como la queramos llamar en Cataluña es el catalán, pero es que es así, no es que debiera ser el catalán y todos hacemos un esfuerzo o nos obligan a hablarlo, es que es la que hablamos de niños, con nuestros padres, nuestros hermanos, amigos, enemigos, ..., lo mismo que en Valladolid es el castellano; exactamente igual.
Pero la realidad es que Cataluña es bilingüe por varios motivos, el primero es que está al lado, dentro, o formando parte (como lo prefiráis, tengo mi opinión pero eso es ir ya muy lejos) de un país que habla es castellano, con lo que por lógica, proximidad, afinidad, interés comercial, también hablamos el castellano.
En segundo lugar, todos sabemos que la televisión, la prensa, la radio, el cine, los medios en general, así como ABSOLUTAMENTE TODO lo que se puede comprar y etiquetar, la mayoría son de habla castellana, y las etiquetas, prospectos, instrucciones de TODO lo que se puede comprar en esta vida, están en castellano. Ejemplo, de los 30 canales de TDT que veo en casa, 4 son el catalán y 26 són en castellano.
De los muchos periódicos que se venden en Cataluña, sólo El Periódico de los de gran tirada tiene su edición en catalán, los que son en catalán suelen ser periódicos o semanarios, provinciales, comarcales, ...
En tercer lugar, de los 7 millones de habitantes que tiene Cataluña, 5 millones están en el área metropolitana de Barcelona, de los cuales el 80% entiende el catalán, y sólo un 40% lo habla habitualmente; por contra, en zonas menos densas y rurales, lo entiende el 98% y lo habla el 90%.

Esas cifras valen perfectamente para ilustrar que el catalán es actualmente una lengua proporcionalmente minoritaria y en regresión, por mucho que nos quieran hacer creer que hace siglos lo hablaban 1 millon de personas y ahora 4 millones y que eso es un éxito; hablo de proporciones, de diluciones, que es distinto, y una lengua no se pierde por el número de gente que la habla o la entiende, sinó por lo diluida que queda entre la multitud de lenguas predominantes.

¿A que se debe eso?

Pues a que desde los años 40 hasta los años 70, la inmigración en Cataluña de gente de habla castellana (sobretodo andaluces, gallegos, murcianos, extremeños, ...) se puso a vivir en los alrededoes de lo que era Barcelona capital, siendo la gran mayoría de esas ciudades hoy en día, de habla castellana. Lo eran la gente que se vino y legítimamente siguieron hablando la mayoría castellano, puesto que era su lengua materna.
Y sus hijos, aún habiendo estudiado siempre en catalán (por que a partir de 1978-80 en las escuelas se empezó a enseñar en catalan), siguen hablando la mayoría castellano, legítimamente también.

Respecto a lo que comentabas del chaval de 30 años, ..., por casualidad habéis oído hablar en catalán a los

Estopa

? Són catalanes de nacimiento, han crecido en Cataluña, se han escolarizado en catalán, ..., y casi no saben expresarse en catalán por el simple hecho de que en el ambiente donde han crecido, el predominio era el de la lengua castellana; así pasa con una gran cantidad de catalanes, ya no de adopción, sino de nacimiento; según la voluntad de cada uno de querer o no querer que sea su lengua materna o su segunda lengua, pues lo hablan mejor o peor.

Por ello también es legítimo que la política lingüística defienda el patrimonio cultural en cuanto al idioma se refiere, para evitar que acabe desapareciendo la lengua diluida absolutamente ya hoy en día no sólo entre el castellano predominante sinó la multitud de lenguas que se hablan hoy en día en Cataluña (la zona con más inmigración extrangera de España).

Para finalizar, probablemente mis abuelos, como muchos de los abuelos nacidos en Cataluña antes del franquismo (que no olvidemos, institucionalmente y voluntariamente hizo lo imposible por anular la lengua catalana de Cataluña, aunque por suerte no lo consiguiera por que en la intimidad (como el colega Aznar) la gente seguía hablando en su lengua materna, como es lo natural), cuando hablan el castellano lo hacen como el chaval de 30 años de la conferencia que nombras, puesto que seguramente no es costumbre de ese chaval así como de nuestros abuelos, hablar el castellano.
Seguro que si en lugar de ser catalán hubiese sido portugués o francés (países limítrofes a España también y con lenguas distintas), el comentario hubiese sido contrario, es decir, mira que bien habla el castellano, se nota que no es su lengua habitual pero hace el esfuerzo por hablarla.

Es un tema ancho, largo, árduo, con muchas vertientes, sin verdades absolutas no ya por decir la verdad o no, sinó por que todo tiene su escala de grises.
Y hay que VIVIRLO para saber discernir si lo que uno oye que le cuentan a lo que uno ve como lo vive, se ajusta a la realidad o no son más que politiqueos, demagogias, intereses y ganas de protagonizar episodios que no llevan a nada bueno.

Bueno, termino aquí mi intervención al respecto, no voy a entrar a discutir nada por que no lo pretendo, pero de verdad que no lo voy ha hacer.

Leerme con cariño, no va contra nadie en concreto, ha sido un impulso por aclarar un tema sobre el que hay mucha parafernalia y intereses; se ha concretado en el comentario de Alberto pero la respuesta no va por él (es absolutamente libre de pensar lo que quiera, de tener sus opiniones y sus fuentes de información y es absolutamente legítimo que las tenga y las exprese abiertamente), sinó por los muchos que piensen o que tengan la impresión que (y así me lo han dicho a la cara), y permitidme que sea grosero y duro con la expresión, que

los catalanes hablamos y escribimos en catalán por tocarles los huevos a los españoles

.

En resumen, tan sencillo como entender que yo hablo catalán por el mismo motivo que uno de Segovia habla castellano, y el de Segovia, que tiene negocios y familia en Galicia desde hace años, no habla tan bien el gallego como el castellano.

Por favor, saludos cordialísimos!!!! 😮 😮 😮 😮 😀 😀 😀 😀 😮 😮 😮 😮 😀 😀 😀 😀

Vespa 125 N 1960, restaurada.
Vespa 150 S 1961.
Vespa 75 Primavera T3 1980.
Vespa 125 Primavera T3 1980.
Vespa 75 Primavera NK 1981.
Vespa TX 200 1990.
Vespinos GL, Vale, ALX.
Yamaha XT 350.

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 7:39 pm
Corradino
(@Corradino)
Prominent Member

Totalmente de acuerdo con lo dicho por Silver, yo tengo la MAGNIFICA experiencia de haber vivido 8 años en Madrid, mis mejores amigos son Madrileños y tengo mucho cariño a Madrid y os puedo asegurar que todo y que al principio se me notaba mucho cuando hablaba castellano (traducía mental y literalmente del catalán), al cabo del tiempo no se me reconocía ni el acento, cuestión de práctica y voluntad, pero hay que tener respeto por la gente que no se expresa muy bien con un idioma que no és el suyo, sería muy curioso saber la opinión de un londinense cuando oye hablar a la inmensa mayoría de los españoles en inglés y ya no te digo el alemán; si tenemos ése respeto, ésta persona continuará hablándolo, sino se reprimirá, ; ahora sí, éste tema creo que no habría que tocarlo porque hay muy mala información y no es de tratar en un foro, ...en persona cuando queráis.

Retornando el hilo me sumo a la declaración de Ana Eva; hay que escribir TODOS los idiomas correctamente, manteniendo el debido respeto hacia las personas que no puedan hacerlo completamente (todos no tenemos las mismas facilidades para todo) y a los que manejan varias lenguas, en fin que se entiende que NO AY KE SKRIVIR MAL HADREDE!!!

Salut a Tots i Vespa forever

Vespa GTS 300ie Super (2008)
Vespa P200E DS (1979)
<a href="://img514.imageshack.us/i/dsc0242h.jpg/:vroh359z][/url:vroh359z]
foto gentileza de José M

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 9:12 pm
(@manuel-rodriguez)
Noble Member

Ana Eva: Limpia, fija y da esplendor.
Tengo un regalo para tu garaje. 😛 😛 😛
Vente al Eurovespa y deja a un lado tanta Ducati y tanta Italia.
Saludos.

[/url:3vwlx0vw]
Gts 300 i.e. S uper (2009) Unidici
160 GS (1968) Teresita
Sea lo que sea, es mejor con el viento en la cara.

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 10:14 pm
ferstrada
(@ferstrada)
Estimable Member

Totalmente de acuerdo. Al menos hay que hacer el esfuerzo de intentar escribir sin faltas. Se te puede colar alguna pero es que se ven algunas que son de juzgado de guardia.

Como soy notario, doy fe del comentario de Ana Eva :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 10:20 pm
(@pontedera)
Illustrious Member

[quote=

Corradino

]Totalmente de acuerdo con lo dicho por Silver, yo tengo la MAGNIFICA experiencia de haber vivido 8 años en Madrid, mis mejores amigos son Madrileños y tengo mucho cariño a Madrid y os puedo asegurar que todo y que al principio se me notaba mucho cuando hablaba castellano (traducía mental y literalmente del catalán), al cabo del tiempo no se me reconocía ni el acento, cuestión de práctica y voluntad, pero hay que tener respeto por la gente que no se expresa muy bien con un idioma que no és el suyo, sería muy curioso saber la opinión de un londinense cuando oye hablar a la inmensa mayoría de los españoles en inglés y ya no te digo el alemán; si tenemos ése respeto, ésta persona continuará hablándolo, sino se reprimirá, ; ahora sí, éste tema creo que no habría que tocarlo porque hay muy mala información y no es de tratar en un foro, ...en persona cuando queráis.

Retornando el hilo me sumo a la declaración de Ana Eva; hay que escribir TODOS los idiomas correctamente, manteniendo el debido respeto hacia las personas que no puedan hacerlo completamente (todos no tenemos las mismas facilidades para todo) y a los que manejan varias lenguas, en fin que se entiende que NO AY que SKRIVIR MAL HADREDE!!!

Salut a Tots i Vespa forever

No es por dorar la pildora a Corradino y a Silver pero cada vez que voy al Delta y es todos los años (esté próximo será el tercero y estoy convencido que no será el último)no paro de aprender en este sentido de la lengua. Mi visión como castellano parlante y de la zona centro siempre pecará algo de

la lengua oficial es el castellano y todos deben hablarla

. Y no es que haya cambiado de idea en esto pero añado al entrecomillado

hay que entender que quien nace con otra lengua en el seno familiar debe ser comprendido porque al castellano parlante le pasa lo mismo

.
En resumen, que viajando y conociendo otras regiones o culturas se pueden eliminar ciertos prejuicios a menudo inutiles que interiorizamos no se de qué modo, quizás por temas políticos, de historia, qué se yo...

Que conste que me seguirá molestando un poco que de visita en Morella la exposición de su castillo sólo esté en Valenciá y para entender lo que dice deba comprar la guía que vale 1 euro pero se que esto no es así en todos los lugares (por suerte porque empezaría a pensar mal).
También se que aunque muchos piensen que hay quien habla en otra lengua que no entendemos sólo por fastidiar (que me consta alguno hay que adopta esta forma de comunicación con fines independentistas) en general esto no es así y afortunadamente todo es debido a que convivimos en una sociedad plural, con múltiples lenguas y dialectos que nos deberían enriquecer y que si no lo hacen es porque no queremos.

Un saludo a todos.

Ponte

Vespa 150S ´63

Ofelia


Vespa Sprint ´66

Ligona


Vespa P200E´83

Sacrifais


Vespa PX 200 ´02

La Milla Verde

ResponderCitar
Respondido : 25/11/2009 10:57 pm
Ana Eva
(@ana-eva)
Noble Member

Gracias a todos por haber aceptado el post con tan buen talante. Con un poquito de esfuerzo será mucho más agradable leer el foro.

PD. Yo también hablo aragonés (lengua no reconocida oficialmente), porque me gusta conocer las tradiciones y la cultura de mi comunidad, lo que hablaban nuestros abuelos en el Pirineo y no tan arriba. No existe la

v

, por ejemplo, pero no me confundo.

[highlight=#FFFFAA]GRACIAS!!! [/highlight]

todo lo que empieza por pero, pa jode-lo

[/font:8e88cy52]

ResponderCitar
Topic starter Respondido : 26/11/2009 12:45 am
Página 2 / 9
Compartir:


vespania