Foro VESPANIA
¿Alguien sabe por que pusieron el nombre de
Cosa
a la susodicha? ¿Es un nombre originario italiano o se le puso así en el mercado español? Si el nombre tiene el mismo significado en italiano y español, ¿quién fue el
chirene
que le dió ese nombre? Por que llamar cosa a una Vespa, confirma la opinión de algunos de que ese modelo se salió de alguna manera de los cánones de las anteriores Vespas... 🙂
El nombre más
técnico
es el de LX125 o LX200 si n o me equivoco, lo de cosa viene de aquella fabulosa novela de Umberto Eco a la que tu bien citas en el titulo del post 😆
[quote=
vinnylambretta
]¿Alguien sabe por que pusieron el nombre de
Cosa
a la susodicha? ¿Es un nombre originario italiano o se le puso así en el mercado español? Si el nombre tiene el mismo significado en italiano y español, ¿quién fue el
chirene
que le dió ese nombre? Por que llamar cosa a una Vespa, confirma la opinión de algunos de que ese modelo se salió de alguna manera de los cánones de las anteriores Vespas... 🙂
Pues basicamente cosa significa lo mismo en castellano que en italiano, aunque igual en italiano tiene algun otro significado, como
que
en una pregunta
cosa fai?=que haces
.
Mi italiano esta muy oxidado, y ahora no me viene a la mente ningun otro significado, pero seguro que alguien sabe mas italiano que yo.
yo no soy ningun lingüista italiano, pero estas en lo correcto.
Pág. 244 del
Atlas Ilustrado de la Vespa
:
Me gustaba Modem, me gustaba Shuttle...al final reduje las opciones a una decena de nombres que transcribía junto al nombre Vespa y...comprendí que ese no era el camino. Podían ser simplemente aposiciones del viejo nombre...Vespa-Modem, Vespa-Shuttle...exactamante lo que la empresa no quería. Faltaba el elemento de ruptura: ningún nombre es lo bastante poderoso como para combatir con éxito el mito de Vespa. Por eso he usado el nombre de todos los nombres, el comodín de todo discurso.
[quote=
Ana Eva
]Pág. 244 del
Atlas Ilustrado de la Vespa
:
Me gustaba Modem, me gustaba Shuttle...al final reduje las opciones a una decena de nombres que transcribía junto al nombre Vespa y...comprendí que ese no era el camino. Podían ser simplemente aposiciones del viejo nombre...Vespa-Modem, Vespa-Shuttle...exactamante lo que la empresa no quería. Faltaba el elemento de ruptura: ningún nombre es lo bastante poderoso como para combatir con éxito el mito de Vespa. Por eso he usado el nombre de todos los nombres, el comodín de todo discurso.
Sasto y luego el trasto hizo honor a su nombre 🙂